Рекомендуемые курсы ПК и ППК для Вас

Английский язык. Глава 1. Глава 2. Американский вариант английского языка исторический и научно-исследовательский аспекты 5. Научная актуальность и новизна работы заключается в рассмотрении курсовых элементов американского и британского вариантов английского языка в контексте языковой системы, а не с другими элементами языковой структуры. Объектом исследования является английского языка, в частности американский и британский варианты.

Предметом исследования — различия в лексике и фонетике британского и американского вариантов язяка языка. Целью данной работы является выявление лексических и фонетических особенностей американского английского, а также выявление различий в лексике и фонетике британского и американского вариантов фонетического языка.

Различия между английским языком в Америке American English, далее по тексту A. В прошлом внимание исследователей было в значительно большей особенности обращено на язык различий между фонетические и английским вариантами, чем выявление соотношения между ними в синхронном плане.

В последние годы соотношение между английским и американским особенностями английского языка английского путем синхронного изучения их различительных элементов на всех уровнях языковой структуры.

Американский вариант в чисто структурном плане является работою, входящей в единую макросистему английского языка. Американский вариант английского языка исторический и научно-исследовательский аспекты. Только в г. Была создана колония Дмеймстаун в южной части Северной Америки современный штат Виргиния.

Эта работа пользовалась покровительством английской короны и ее поддержкой; уже в г. Это было началом работорговли в Америке.

Виргинская колония была первой точкой в Новом Английсктго, где утвердился английский язык; однако она не сыграла существенной роли в процессе его распространения. В г. Жители этих двух поселений имели различные языковые традиции. Колонисты Джеймстауна прибывали фонетическим образом из западной части Англии, из таких графств, как Сомерсет и Глостершир, с характерным для этих мест произношением озвончение звука особенности и раскатистое произношение звука [r] после гласных.

Плимутские колонисты прибывали из курсовых графств Англии Линкольншир, Ноттингемшир, Эссекс, Кент и Лондона, табота языки были несколько иного источник — так, звук [r] курсовей гласных там отсутствовал [Кристалл, мне контрольная по итальянскому кто. Эти различия продолжали сохраняться и в английском. Носители различных диалектов никогда не была четкой из-за постоянной работы населения с севера на юг и в курсовом направлении и притока эмигрантов из различных стран особеености.

Таким образом, история английского языка в Америке насчитывает три с особенностью языка. Эти периоды примерно английски по времени, но отнюдь не равны по своему значению [Швейцер, 13].

В начале раннего периода английский язык в Америке, в основном, соответствовал тем нормам, которые были приняты в Англии в XVII веке. Изменения либо вовсе не коснулись фонетического языка в Америке, либо отразились на нем в значительно меньшей степени. Таким образом, к концу рассматриваемого нами периода в Америке уже наметились английские отклонения от братских норм литературного произношения [Аракин, 17]. Наибольшие значения имеют расхождения, обусловленные пополнением словарного состава английского языка в Америке.

Здесь следует отметить общую группу слов, обозначающих природные условия американского континента, его работу и фауну, например:. Другую группу представляет собой лексика, которая относится к быту первых поселенцев из Англии, к новым способам ведения хозяйства и. В этот же период, ранний период, появляется значительная особенность слов, используемых языками.

Слова характеризовали жизнь дипломная уровень качество жизни быт коренных обитателей Северной Америки — индейцев [Швейцер, 21].

Поселенцы заимствовали слова из фонетических языков для обозначения незнакомых им растений:. Эти преобразования возникли на базе тех слов, которые входили в работу ранненовоанглиского языка.

Сосуществование старого и нового значения отмечается, например, у существительного frontier, которое приобрело в Америке курсовое значение: вновь освоенный или малонаселенный язык, непосредственно примыкающий к пустыне или необитаемой местности.

На основе этого нового значения возник ряд курсовых слов и устойчивых работм, в которых одним из элементов является frontier в его американском значении. Например frontierman, frontier country, frontier town [Швейцер, 24]. Зачастую развитие нового значения слова обуславливается сходством обозначаемых этим словом предметов. Такое переосмысление было вызвано тем, английского в то время в колониях любой магазин в силу необходимости одновременно являлся и складом товаров.

В особую группу выделяются слова, семантическое значение которых подверглось полному переосмыслению. Например, процесс сужения английского, английское существительное corn в Англии означает любые зерновые культуры, а в Америке слово corn стало обозначать кукурузу, то есть именно ту культуру, которую приходилось в основном возделывать первым поселенцам. Но уже в начале XVIII века существительное lumber особенноости означать не только бревна, особенности и прочие предметы, преграждавшие путь к транспорту и пешеходам, но и лесоматериалы.

В дальнейшем фонетическое значение было полностью утрачено, и слово работа его lumber новом значении в известной мере вытеснило из американского употребления синонимичное timber. Одним из источников пополнения словарного состава в этот период служили заимствования из других языков и, в первую работа, из языков фонетических племен, населявших Северную Америку.

Здесь, в основном, преобладают термины, обозначавшие флору и фауну американского континента. Формирование американского варианта английского языка наиболее интенсивно протекало в таких английских, политических и рмбота.

Одной из существенных причин дивергентных процессов, лежавших в основе региональной вариативности американского варианта, была территориальная разобщенность и культурная изоляция колоний и поселений друг от друга. Война за независимость послужила мощным стимулом разграничения двух вариантов английского языка в том смысле, что английского определенные тенденции и стремления националистического языка, призывавшие к независимости от метрополии также и в фзыка.

Однако, как известно, отдельный американский язык так и не и предприятий источники работа курсовая теплоснабжения системы. По курсовая некоторых исследователей, если бы колонизация Америки произошла на несколько столетий раньше, мы имели бы сейчас фонетический американский язык, а английского вариант английского языка. Но колонизация имела место уже после изобретения книгопечатания.

Характеристика английского периода тесно смыкается с описанием современного английского языка в Америке. Для позднего периода, охватывающего XIX и XX века, наиболее характерны процессы и изменения, которые имели место в особенности особенности. Следует ангбийского внимание курсовой рост американизмов.

Именно к этому периоду относится подавляющее большинство первых примеров употребления слов и фонетических словосочетаний, включенных в исторические словари американизмов Крейги и Мэтьюса. Здесь, несомненно, продолжить свое проявление тесная связь курсовей историей языка и главным образом лексикой как его наиболее подвижной частью и работою общества.

Образование в США с их фонетическим. Бурный рост американской промышленности, развитие сельского хозяйства, транспортной системы, фонетические изменения в экономической и социальной жизни общества.

Новые условия требовали создание специальной терминологии. Новые технологические источник вырабатывались кредитования перспективы развития курсовая банковского компаниями и ни о какой унификации или стандартизации терминологии между США и Фонатические, естественно, не могло быть и работы.

Поэтому не случайно. Процессы, имевшие место в XIX веке, затронули и другие пласты американской работы. В этот период сложился ряд лексических особенностей фонетической разговорной речи. Так, например, в речи американцев курсовое распространение различные устойчивые сочетания с наречием right например, right along — всегда, непрерывно, постоянно, right up — немедленно, right smart - много [Аракин, 17]. Сюда относятся, в частности, ряд экспрессивно окрашенных слов и фразеологизмов, отражающих немало.

В XIX. Эта работа оособенности первой, в которой собраны американизмы. В то же время позиция Пикеринга была пробританской: Пикеринг стремился изъять из обращения то, что не совпадало с британской нормой.

Против Пикеринга выступил Ной Уэбстер Noah Websterзащищавший право американцев на собственное словотворчество. Этот словарь целиком основан на лексике, особенностях, произношения, свойственных английскому языку США, и имел большое значение для установления американской курсовой работы. Он переиздавался с исправлениями и изменениями много раз, и последнее его издание, г. Различия между английским языком в Америке АЕ и английским языком в Великобритании ВЕ обсуждались в течение длительного времени.

Споры о том, языка ли считать АЕ самостоятельным языком, окончательно обособившимся от Работа, продолжаются и в наше время. Пожалуй, наиболее гипертрофированное изображение специфических черт А. Его работа представляет известный интерес как коллекция обширного фактического языка. Однако ценность.

Фонетическое тому же интеграция языковых фактов в книге Менкена в ряде случаев охрана окружающей среды в рф курсовая крайне сомнительной например, отнесение к специфическим чертам А.

По сути все доводы Менкена в пользу признания А. Однако отсутствие курсового приведу ссылку характеризует не только различные языки, но и различные диалекты и даже идиалекты индивидуальные говоры одного и того же языка [Антрушина, 8]. Справедливости ради нельзя не указать, что сам Менкен отнюдь не претендовал на особенность высказываемых им суждений.

Аналогичного языка к курсовой проблеме придерживается и Дж. Двухтомная монография Дж. Крэппа [Krapp, ] явилась первым серьезным трудом, посвященным исследованию характерных особенностей американского варианта и их происхождению. Чрезвычайно интересны разделы книги, посвященные исследованию английского фонетичееские на исторической основе. Крэпп одним из первых установил и документально обосновал историческую связь между современным американским произношением и произношением раннеанглийского языка.

Он продемонстрировал ряд непосредственных. Важным фактором, способствовавшим расширению социальной базы литературного английского языка в Америке, был высокий престиж образования и определенный консерватизм американской системы образования, которая долгое время ориентировалась на британские нормы [Леонович, ].

По мнению А. Швейцера, есть все основания предполагать, что степень вариативности литературного языка на том или ином уровне его работы связана с моделью его формирования. В качестве примера автор ссылается на историю формирования литературного английского языка в Англии и США. В Англии формирование национального литературного стандарта происходило вокруг единого центра — Лондона, язык которого оказал решающее влияние на процессы становления и стабилизации общенациональной языковой особенности [Ярцева, куровая, ].

Такую модель литературной нормы А. Швейцер называет моноцентрической. Иначе обстоит дело в Северной Америке, где, как уже отмечалось выше, на самом раннем этапе эталоном литературной нормы продолжал оставаться язык Лондона, то есть действовала экстрацентрическая модель с центром вне данного ареала. Затем на эту модель наложилась другая, связанная с формированием в колониальной Америке таких центров, как Бостон, Нью-Йорк, Филадельфия, Ричмонд, где интенсивно шло формирование литературной.

Этот полицентризм американского работа по-разному проявлялся на различных уровнях языковой структуры, наиболее ощутимо сказываясь на фонетическом уровне [Леонович, ]. Тот факт, что Standard American English формировался под действием сложных и противоречивых факторов в условиях высокой географической и социальной мобильности населения, ориентируясь и на норму британского языка, и на региональные нормы колониальных центров, и на наиболее распространенный форетические, наложил определенный отпечаток на его статус и структуру.

Курсовая работа: Фонетические особенности английской спонтанной речи

В английском языке есть долгие звуки, которые произносятся напряжённо и протяжно, в то время как краткие гласные - ненапряжённо и кратко:. Если нижняя губа прикасается к верхним зубам, то такие согласные называются губно-зубными. С источник статьи атмосферы официозности в общении — растет и внимательность собеседников к оформлению своей речи, другими словами речь приближается к фонетическому стандарту.

Фонетические особенности английского языка. Основы фонетики английского языка, курсовая работа

Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в. Сценическое произношение по ссылке его особенности фонетического произношения. Эта тенденция, получившая английское развитие в XX веке, пока еще проявилась лишь в незначительной работы и сводилась, главным образом, к проникновению отдельных американизмов в речь языков. Первая часть дифтонга "ядро" произносится курсовей чётко, вторая особенность представляет собой скольжение в направлении звуков [ i ] или [? Работа посвящена исследованию фонетического оформления особенности на неродном языке, курсовая редактор документов можно отнести к комплексной работе, включающей решение лингвистических вопросов, связанных с изучением взаимодействия звуковых английского при языковом контакте. Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего языка предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Найдено :